{"id":42534,"date":"2024-05-11T23:30:58","date_gmt":"2024-05-11T23:30:58","guid":{"rendered":"https:\/\/dev.lyttiljesus.dk\/video-post\/your-rod-and-your-staff-they-comfort-me-psalm-23\/"},"modified":"2026-01-05T10:50:41","modified_gmt":"2026-01-05T10:50:41","slug":"your-rod-and-your-staff-they-comfort-me-psalm-23","status":"publish","type":"video-post","link":"https:\/\/lyttiljesus.dk\/en\/video-post\/your-rod-and-your-staff-they-comfort-me-psalm-23\/","title":{"rendered":"Your rod and your staff, they comfort me. (Psalm 23)"},"content":{"rendered":"<p class=\"my-2 [&amp;+p]:mt-4 [&amp;_strong:has(+br)]:inline-block [&amp;_strong:has(+br)]:pb-2\">The lesson opens with Psalm 23, which paints the picture of the Lord as a shepherd: \u201cThe Lord is my shepherd, I lack nothing. He makes me lie down in green pastures; he leads me beside quiet waters.\u201d Right from the start, the focus is on God as both guide and protector. In both the Old and New Testaments, God and Jesus are described as shepherds \u2014 those who know their sheep, lead them, and for whom not a single member of the flock is insignificant.  <\/p>\n<p class=\"my-2 [&amp;+p]:mt-4 [&amp;_strong:has(+br)]:inline-block [&amp;_strong:has(+br)]:pb-2\">In Matthew 15, Jesus refers to himself as being sent to \u201cthe lost sheep of the house of Israel,\u201d and in John chapter 10, the relationship between the shepherd and the sheep is described in more detail: \u201cI am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.\u201d<br \/>A key part of the lesson focuses on the meaning of the rod and the staff. In the biblical context, a shepherd carried both \u2014 a short rod about a meter long used to defend against wild animals, and a tall staff with a crook at the end, used to help sheep that had gotten stuck or lost their footing. The rod represents strength and protection, while the staff symbolizes rescue and guidance. Together they portray God&#8217;s active care and protection, which is why David can say, \u201cYour rod and your staff, they comfort me.\u201d    <\/p>\n<p class=\"my-2 [&amp;+p]:mt-4 [&amp;_strong:has(+br)]:inline-block [&amp;_strong:has(+br)]:pb-2\">Andreas compares this sense of comfort to the story of David and Goliath in 1 Samuel 17, where David, even as a young shepherd, faces danger with his staff and relies on God as his true strength and protector. In the Bible, the staff also serves as a symbol of authority, leadership, and divine power \u2014 as seen when Moses, in several instances in Exodus, uses his staff to carry out God\u2019s mighty works: turning water into blood, performing miracles, and leading the people out of Egypt.   <\/p>\n<p class=\"my-2 [&amp;+p]:mt-4 [&amp;_strong:has(+br)]:inline-block [&amp;_strong:has(+br)]:pb-2\">The staff becomes a symbol of God himself, blossoming with almonds as a sign of chosen purpose and new beginnings (Numbers 17). All of this points forward to Jesus \u2014 the shoot that grows up and leads God\u2019s people.<\/p>\n<p class=\"my-2 [&amp;+p]:mt-4 [&amp;_strong:has(+br)]:inline-block [&amp;_strong:has(+br)]:pb-2\">Jesus promises to give rest, referring to the words in Matthew 11: \u201cCome to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is light.\u201d<br \/>The lesson emphasizes that this rest, strength, and peace are given through the Holy Spirit, and that believers are not called to struggle in their own strength, but to trust in the shepherd\u2019s guidance and protection. <\/p>\n<p class=\"my-2 [&amp;+p]:mt-4 [&amp;_strong:has(+br)]:inline-block [&amp;_strong:has(+br)]:pb-2\">Andreas also speaks about trials and the difficult seasons of life. Even when walking through the valley of darkness, the rod and the staff remain a source of comfort \u2014 God is there, walking with us and fighting on our behalf. Powerful testimonies from real life are shared as examples that sickness and hardship do not change God\u2019s love or presence. What matters most is holding firmly to God\u2019s promises and learning to recognize His voice.   <\/p>\n<p class=\"my-2 [&amp;+p]:mt-4 [&amp;_strong:has(+br)]:inline-block [&amp;_strong:has(+br)]:pb-2\">Jesus prepares a table in the presence of enemies and shares fellowship with His own. He promises that He has prepared a place for His people in Heaven, and the call is clear \u2014 to seek hope and freedom in Jesus alone, not through other people or their experiences. <\/p>\n<p class=\"my-2 [&amp;+p]:mt-4 [&amp;_strong:has(+br)]:inline-block [&amp;_strong:has(+br)]:pb-2\">The teaching concludes with a heartfelt call to put Jesus first, to trust in His provision, and to allow oneself to be led and shaped by Him \u2014 even when it means being pruned and cleansed from the things that cling to life. The focus must shift away from people and toward Jesus alone, who is the only one able to lead, protect, and bring true freedom. <\/p>\n","protected":false},"featured_media":38579,"template":"","meta":{"slim_seo":{"description":"What does it mean that the Lord is my shepherd? Gain deep insight into Psalm 23 and into the meaning of God\u2019s rod and staff through practical, down-to-earth teaching that speaks to everyday life.\u200b","title":"Your rod and your staff, they comfort me. (Psalm 23) - LytTilJesus.dk"}},"video-post-category":[219,220,223],"class_list":["post-42534","video-post","type-video-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","video-post-category-general-teaching","video-post-category-god-jesus-the-holy-spirit","video-post-category-identity-and-forgiveness"],"meta_box":{"video_link":"https:\/\/youtu.be\/2Plja9Bbkkg","teaching_subject":"Your rod and your staff, they comfort me. (Psalm 23)","teaching_date":"","short_summary":"This teaching by Andreas Slot-Henriksen is rooted in Psalm 23 and unfolds how the image of the Lord as shepherd, and the meaning of His rod and staff, can transform our understanding of protection and leadership in the life of faith. It explores the symbolism of the shepherd\u2019s tools, how God and Jesus are described as shepherds in Scripture, and why the rod and the staff become such a deeply personal comfort. The focus is also on the importance of recognizing Jesus\u2019 voice, allowing oneself to be led and protected by Him, and refusing to seek in other people what can only be found in God. The teaching culminates in a strong invitation to rest in His promises and to be transformed from within by the Holy Spirit, continually pointing to Jesus as the good shepherd who sets the table and walks with His people through both the good times and the hard seasons.    ","quote-1":"You need to learn to recognize your Shepherd\u2019s voice and not run after the devil\u2019s whispers.","quote-2":"It is not about what people can give you, but about what Jesus has already given you.","quote-3":"The rod is there to defend, the staff is there to rescue \u2014 and both are your comfort.","bible_scriptures":"<hr \/>\r\n<p><strong>Salmerns Bog 23.1\u20136 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n1 Salme af David.<br \/>\r\nHerren er min hyrde, jeg lider ingen n\u00f8d,<br \/>\r\n2 han lader mig ligge i gr\u00f8nne enge,<br \/>\r\nhan leder mig til det stille vand.<br \/>\r\n3 Han giver mig kraft p\u00e5 ny,<br \/>\r\nhan leder mig ad rette stier<br \/>\r\nfor sit navns skyld.<br \/>\r\n4 Selv om jeg g\u00e5r i m\u00f8rkets dal,<br \/>\r\nfrygter jeg intet ondt,<br \/>\r\nfor du er hos mig,<br \/>\r\ndin stok og din stav er min tr\u00f8st.<br \/>\r\n5 Du d\u00e6kker bord for mig<br \/>\r\nfor \u00f8jnene af mine fjender.<br \/>\r\nDu salver mit hoved med olie,<br \/>\r\nmit b\u00e6ger er fyldt til overflod.<br \/>\r\n6 Godhed og troskab f\u00f8lger mig,<br \/>\r\ns\u00e5 l\u00e6nge jeg lever,<br \/>\r\nog jeg skal bo i Herrens hus<br \/>\r\nalle mine dage.<\/p>\r\n<p><strong>Matth\u00e6usevangeliet 15.21\u201328 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n21 Jesus gik bort derfra og drog til omr\u00e5derne ved Tyrus og Sidon.* 22 Og se, en kana\u2019an\u00e6isk kvinde kom fra den samme egn og r\u00e5bte: \u00bbForbarm dig over mig, Herre, Davids s\u00f8n! Min datter plages slemt af en d\u00e6mon.\u00ab* 23 Men han svarede hende ikke et ord. Og hans disciple kom hen og bad ham: \u00bbSend hende v\u00e6k! Hun r\u00e5ber efter os.\u00ab 24 Han svarede: \u00bbJeg er ikke sendt til andre end til de fortabte f\u00e5r af Israels hus.\u00ab* 25 Men hun kom og kastede sig ned for ham og bad: \u00bbHerre, hj\u00e6lp mig!\u00ab 26 Han sagde: \u00bbDet er ikke rigtigt at tage b\u00f8rnenes br\u00f8d og give det til de sm\u00e5 hunde.\u00ab 27 Men hun svarede: \u00bbJo, Herre, for de sm\u00e5 hunde \u00e6der da af de smuler, som falder fra deres herres bord.\u00ab 28 Da sagde Jesus til hende: \u00bbKvinde, din tro er stor. Det skal ske dig, som du vil.\u00ab Og i samme \u00f8jeblik blev hendes datter rask.*<\/p>\r\n<p><strong>Salmerns Bog 95.6\u20137 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n6 Kom, lad os kaste os ned, lad os b\u00f8je os,<br \/>\r\nlad os falde p\u00e5 kn\u00e6 for Herren, vor skaber,<br \/>\r\n7 for han er vor Gud,<br \/>\r\nog vi er hans folk,<br \/>\r\nde f\u00e5r, han vogter.<br \/>\r\nOm I dog i dag ville lytte til ham!<\/p>\r\n<p><strong>Salmerns Bog 100.1\u20135 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n1 En salme til takofferet.<br \/>\r\nBryd ud i fryder\u00e5b for Herren, hele jorden!<br \/>\r\n2 Tjen Herren under gl\u00e6dessang,<br \/>\r\ntr\u00e6d frem for ham under jubel!<br \/>\r\n3 Forst\u00e5, at Herren er Gud,<br \/>\r\nhan har skabt os, og ham h\u00f8rer vi til,<br \/>\r\nvi er hans folk og de f\u00e5r, han vogter.<br \/>\r\n4 G\u00e5 ind ad hans porte med takkesang,<br \/>\r\nind i hans forg\u00e5rde med lovsang,<br \/>\r\ntak ham, pris hans navn!<br \/>\r\n5 For Herren er god,<br \/>\r\nhans trofasthed varer til evig tid,<br \/>\r\nhans troskab i sl\u00e6gt efter sl\u00e6gt.*<\/p>\r\n<p><strong>Johannesevangeliet 10.1\u201330 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\nSandelig, sandelig siger jeg jer: Den, der ikke g\u00e5r ind i f\u00e5refolden gennem d\u00f8ren, men klatrer over et andet sted, han er en tyv og en r\u00f8ver.* 2 Men den, der g\u00e5r ind gennem d\u00f8ren, er f\u00e5renes hyrde. 3 For ham lukker d\u00f8rvogteren op, og f\u00e5rene h\u00f8rer hans r\u00f8st, og han kalder sine egne f\u00e5r ved navn og f\u00f8rer dem ud. 4 N\u00e5r han har f\u00e5et alle sine f\u00e5r ud, g\u00e5r han foran dem, og de f\u00f8lger ham, fordi de kender hans r\u00f8st. 5 Men en fremmed vil de aldrig f\u00f8lge; de vil tv\u00e6rtimod flygte fra ham, fordi de ikke kender de fremmedes r\u00f8st.\u00ab 6 Med dette billede talte Jesus til dem, men de forstod ikke, hvad det var, han talte til dem om.*<br \/>\r\n7 Jesus sagde da igen: \u00bbSandelig, sandelig siger jeg jer: Jeg er d\u00f8ren til f\u00e5rene.* 8 Alle de, der er kommet f\u00f8r mig, er tyve og r\u00f8vere, men f\u00e5rene h\u00f8rte ikke p\u00e5 dem. 9 Jeg er d\u00f8ren. Den, der g\u00e5r ind gennem mig, skal blive frelst; han skal g\u00e5 ind og g\u00e5 ud og finde gr\u00e6sgange. 10 Tyven kommer kun for at stj\u00e6le og slagte og \u00f8del\u00e6gge. Jeg er kommet, for at de skal have liv og have i overflod.<br \/>\r\n11 Jeg er den gode hyrde. Den gode hyrde s\u00e6tter sit liv til for f\u00e5rene.* 12 Den, der er daglejer og ikke er hyrde og ikke selv ejer f\u00e5rene, ser ulven komme og lader f\u00e5rene i stikken og flygter, og ulven g\u00e5r p\u00e5 rov iblandt dem og jager dem fra hinanden;* 13 for han er daglejer og er ligeglad med f\u00e5rene.<br \/>\r\n14 Jeg er den gode hyrde. Jeg kender mine f\u00e5r, og mine f\u00e5r kender mig,* 15 ligesom Faderen kender mig, og jeg kender Faderen; og jeg s\u00e6tter mit liv til for f\u00e5rene.* 16 Jeg har ogs\u00e5 andre f\u00e5r, som ikke h\u00f8rer til denne fold; ogs\u00e5 dem skal jeg lede, og de skal h\u00f8re min r\u00f8st, og der skal blive \u00e9n hjord, \u00e9n hyrde.*<br \/>\r\n17 Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg s\u00e6tter mit liv til for at f\u00e5 det tilbage. 18 Ingen tager det fra mig, men jeg s\u00e6tter det til af mig selv. Jeg har magt til at s\u00e6tte det til, og jeg har magt til at f\u00e5 det tilbage. Og det har min fader p\u00e5budt mig at g\u00f8re.\u00ab*<br \/>\r\n19 P\u00e5 grund af de ord opstod der atter uenighed blandt j\u00f8derne.* 20 Mange af dem sagde: \u00bbHan er besat af en d\u00e6mon, han er vanvittig. Hvorfor h\u00f8rer I p\u00e5 ham?\u00ab* 21 Andre sagde: \u00bbS\u00e5dan taler en d\u00e6monbesat ikke; kan en d\u00e6mon da \u00e5bne blindes \u00f8jne?\u00ab<br \/>\r\n22 S\u00e5 kom festen for genindvielsen af templet i Jerusalem; det var vinter, 23 og Jesus gik rundt p\u00e5 tempelpladsen, i Salomos S\u00f8jlegang.* 24 Da slog j\u00f8derne ring omkring ham og spurgte: \u00bbHvor l\u00e6nge vil du holde os hen? Hvis du er Kristus, s\u00e5 sig os det ligeud.\u00ab* 25 Jesus svarede dem: \u00bbJeg har sagt det til jer, og I tror det ikke. De gerninger, jeg g\u00f8r i min faders navn, de vidner om mig.* 26 Men I tror ikke, fordi I ikke h\u00f8rer til mine f\u00e5r.* 27 Mine f\u00e5r h\u00f8rer min r\u00f8st, og jeg kender dem, og de f\u00f8lger mig, 28 og jeg giver dem evigt liv, og de skal aldrig i evighed g\u00e5 fortabt, og ingen skal rive dem ud af min h\u00e5nd.* 29 Det, min fader har givet mig, er st\u00f8rre end alt andet, og ingen kan rive det ud af min faders h\u00e5nd.* 30 Jeg og Faderen er \u00e9t.\u00ab* 31 Atter samlede j\u00f8derne sten op for at stene ham.*<\/p>\r\n<hr \/>\r\n<p><strong>F\u00f8rste Samuelsbog 17.32\u201337+43 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n32 David sagde til Saul: \u00bbHerre, du skal ikke tabe modet p\u00e5 grund af denne filister; nu g\u00e5r jeg hen og k\u00e6mper med ham.\u00ab 33 Men Saul sagde til David: \u00bbDu kan ikke g\u00e5 imod denne filister og give dig i kamp med ham, for du er kun en dreng, mens han har v\u00e6ret kriger, siden han var ung.\u00ab 34 Men David svarede Saul: \u00bb Herre, jeg har v\u00e6ret f\u00e5rehyrde hos min far. Kom der en l\u00f8ve eller en bj\u00f8rn og tog et dyr fra hjorden, 35 gik jeg ud efter den, fik ram p\u00e5 den og rev dyret ud af gabet p\u00e5 den. Gik den s\u00e5 l\u00f8s p\u00e5 mig, greb jeg den i manken og slog den ihjel. 36 B\u00e5de l\u00f8ver og bj\u00f8rne har jeg sl\u00e5et ihjel, herre. Nu skal det g\u00e5 denne uomsk\u00e5rne filister p\u00e5 samme m\u00e5de, for han har h\u00e5net den levende Guds slagr\u00e6kker.\u00ab 37 Og David sagde: \u00bbHerren, som reddede mig fra l\u00f8ver og bj\u00f8rne, vil ogs\u00e5 redde mig fra denne filister.\u00ab Saul svarede David: \u00bbS\u00e5 g\u00e5 da, og Herren v\u00e6re med dig!\u00ab<br \/>\r\n......<br \/>\r\n43 Filisteren sagde til David: \u00bbTror du, jeg er en hund, siden du kommer mod mig med din stav?\u00ab Og filisteren forbandede David ved sine guder<\/p>\r\n<hr \/>\r\n<p><strong>Anden Mosebog 7.9<\/strong><br \/>\r\n\u00bbN\u00e5r Farao siger til jer, at I skal g\u00f8re et under, skal du sige til Aron: Tag din stav, og kast den foran Farao! Den skal blive til en slange.\u00ab<\/p>\r\n<p><strong>Anden Mosebog 7.17\u201318 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n17 Men dette siger Herren: Ved dette tegn skal du forst\u00e5, at jeg er Herren: Med staven, jeg har i h\u00e5nden, vil jeg sl\u00e5 p\u00e5 vandet i Nilen, og det vil blive forvandlet til blod.* 18 Fiskene i Nilen vil d\u00f8, Nilen vil komme til at stinke, og egypterne vil ikke kunne drikke vandet fra Nilen.\u00ab<\/p>\r\n<p><strong>Anden Mosebog 8.1<\/strong><br \/>\r\nHerren sagde til Moses: \u00bbSig til Aron, at han skal r\u00e6kke sin h\u00e5nd med staven ud over flodl\u00f8bene, kanalerne og sumpene og f\u00e5 fr\u00f8erne til at kravle ud over hele Egypten.\u00ab<\/p>\r\n<p><strong>Anden Mosebog 8.13<\/strong><br \/>\r\nDet gjorde de; Aron rakte sin h\u00e5nd ud og slog med staven i st\u00f8vet p\u00e5 jorden, s\u00e5 der kom myg over mennesker og dyr. Alt st\u00f8v p\u00e5 jorden blev til myg overalt i Egypten.<\/p>\r\n<p><strong>Anden Mosebog 14.16<\/strong><br \/>\r\nDu skal l\u00f8fte din stav og r\u00e6kke h\u00e5nden ud over havet og kl\u00f8ve det, s\u00e5 israelitterne kan g\u00e5 t\u00f8rskoet gennem havet.<\/p>\r\n<p><strong>Fjerde Mosebog 17.16\u201323 (Danish CLV): <\/strong><br \/>\r\n16 Herren talte til Moses og sagde: 17 \u00bbSig til israelitterne, at du skal have en stav for hvert f\u00e6drenehus, fra alle overhovederne for deres f\u00e6drenehuse, tolv stave. Du skal skrive hver enkelts navn p\u00e5 hans stav; 18 Arons navn skal du skrive p\u00e5 Levis stav, for der er kun \u00e9n stav for hver stammes overhoved. 19 Du skal l\u00e6gge dem i \u00c5benbaringsteltet foran Vidnesbyrdet, d\u00e9r hvor jeg \u00e5benbarer mig for jer.* 20 Den stav, som tilh\u00f8rer den mand, jeg udv\u00e6lger, skal s\u00e6tte skud, og jeg vil f\u00e5 israelitterne til at holde op med at give ondt af sig mod jer, s\u00e5 jeg slipper for at h\u00f8re det.\u00ab 21 Det sagde Moses til israelitterne, og alle deres h\u00f8vdinge gav ham en stav, en stav for hvert overhoved for f\u00e6drenehusene, i alt tolv stave; Arons stav var blandt dem. 22 Moses lagde stavene for Herrens ansigt i Vidnesbyrdets telt.<br \/>\r\n23 Da Moses dagen efter gik ind i Vidnesbyrdets telt, havde Arons stav, staven for Levis hus, sat skud. Den havde sat skud, f\u00e5et blomster og bar modne mandler.<\/p>\r\n<p><strong>Esajas' Bog 53.1\u20132 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\nHvem troede p\u00e5 det, vi h\u00f8rte?<br \/>\r\nFor hvem blev Herrens arm \u00e5benbaret?<br \/>\r\n2 Han sk\u00f8d op foran Herren som en spire,<br \/>\r\nsom et rodskud af den t\u00f8rre jord.<br \/>\r\nHans skikkelse havde ingen sk\u00f8nhed,<br \/>\r\nvi s\u00e5 ham, men vi br\u00f8d os ikke om synet.<\/p>\r\n<p><strong>Matth\u00e6usevangeliet 11.28\u201330 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n28 Kom til mig, alle I, som slider jer tr\u00e6tte og b\u00e6rer tunge byrder, og jeg vil give jer hvile. 29 Tag mit \u00e5g p\u00e5 jer, og l\u00e6r af mig, for jeg er sagtmodig og ydmyg af hjertet, s\u00e5 skal I finde hvile for jeres sj\u00e6le. 30 For mit \u00e5g er godt, og min byrde er let.\u00ab<\/p>\r\n<p><strong>Johannesevangeliet 4.10\u201314 (Danish CLV):<br \/>\r\n10 Jesus svarede hende: \u00bbHvis du kendte Guds gave og vi<\/strong>dste, hvem det er, der siger til dig: Giv mig noget at drikke, s\u00e5 ville du have bedt ham, og han ville have givet dig levende vand.\u00ab* 11 Kvinden sagde til ham: \u00bbHerre, du har ingen spand, og br\u00f8nden er dyb; hvor f\u00e5r du s\u00e5 levende vand fra? 12 Du er vel ikke st\u00f8rre end vor fader Jakob, som gav os br\u00f8nden og selv drak af den, ligesom hans s\u00f8nner og hans kv\u00e6g?\u00ab* 13 Jesus svarede hende: \u00bbEnhver, som drikker af dette vand, skal t\u00f8rste igen. 14 Men den, der drikker af det vand, jeg vil give ham, skal aldrig i evighed t\u00f8rste. Det vand, jeg vil give ham, skal i ham blive en kilde, som v\u00e6lder med vand til evigt liv.\u00ab<\/p>\r\n<p><strong>Apostlenes Gerninger 1.8 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n8 Men I skal f\u00e5 kraft, n\u00e5r Hellig\u00e5nden kommer over jer, og I skal v\u00e6re mine vidner b\u00e5de i Jerusalem og i hele Jud\u00e6a og Samaria og lige til jordens ende.\u00ab<\/p>\r\n<p><strong>Johannesevangeliet 14.5\u20136 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n6 Jesus sagde til ham: \u00bb Jeg er vejen og sandheden og livet; ingen kommer til Faderen uden ved mig.<\/p>\r\n<p><strong>Matth\u00e6usevangeliet 28.19\u201320 (Danish CLV):<\/strong><br \/>\r\n19 G\u00e5 derfor hen og g\u00f8r alle folkeslagene til mine disciple, idet I d\u00f8ber dem i Faderens og S\u00f8nnens og Hellig\u00e5ndens navn,* 20 og idet I l\u00e6rer dem at holde alt det, som jeg har befalet jer. Og se, jeg er med jer alle dage indtil verdens ende.\u00ab<\/p>\r\n<p><strong>Paulus' Brev til Romerne 8.37\u201339 (Danish CLV) <\/strong><br \/>\r\n37 Men i alt dette mere end sejrer vi ved ham, som har elsket os. 38 For jeg er vis p\u00e5, at hverken d\u00f8d eller liv eller engle eller magter eller noget nuv\u00e6rende eller noget kommende eller kr\u00e6fter 39 eller noget i det h\u00f8je eller i det dybe eller nogen anden skabning kan skille os fra Guds k\u00e6rlighed i Kristus Jesus, vor Herre.<\/p>\r\n<p><strong>Johannesevangeliet 14.1\u20133 (Danish CLV) <\/strong><br \/>\r\n1 Jeres hjerte m\u00e5 ikke forf\u00e6rdes! Tro p\u00e5 Gud, og tro p\u00e5 mig! 2 I min faders hus er der mange boliger; hvis ikke, ville jeg s\u00e5 have sagt, at jeg g\u00e5r bort for at g\u00f8re en plads rede for jer? 3 Og n\u00e5r jeg er g\u00e5et bort og har gjort en plads rede for jer, kommer jeg igen og tager jer til mig, for at ogs\u00e5 I skal v\u00e6re, hvor jeg er.<\/p>\r\n","meta_description":"","yt_spotify_text":"","ai_keywords":"","teachingrelations_video_posts_to":[],"teachingrelations_pages_from":[],"teachingrelations_posts_from":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lyttiljesus.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/video-post\/42534","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lyttiljesus.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/video-post"}],"about":[{"href":"https:\/\/lyttiljesus.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/video-post"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/lyttiljesus.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/video-post\/42534\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":42608,"href":"https:\/\/lyttiljesus.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/video-post\/42534\/revisions\/42608"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lyttiljesus.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/38579"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lyttiljesus.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42534"}],"wp:term":[{"taxonomy":"video-post-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lyttiljesus.dk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/video-post-category?post=42534"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}